my present name, though but slightly changed from my mother s, is not, as you will remember, my own 我现在的姓虽是略微改变过的我母亲的姓,却不是我的真姓,这你是记得的。
dark as it was getting, i could still see these changes, though but as mere alternations of light and shade; for colour had faded with the daylight 虽然夜越来越黑,但我仍能看清这些差别,尽管它不过是光影的交替,因为颜色已经随日光而褪尽了。
he was surprised to find this young woman-who though but a milkmaid had just that touch of rarity about her which might make her the envied of her housemates-shaping such sad imaginings 他惊奇地发现这个年轻的女孩子虽然她不过是一个挤牛奶的女工,却已经有了这种罕有的见解了,这也使得她与其他的同屋女工不同她竟有了一些如此忧伤的想法。
but he soon preferred to read human nature by taking his meals downstairs in the general dining-kitchen, with the dairyman and his wife, and the maids and men, who all together formed a lively assembly; for though but few milking hands slept in the house, several joined the family at meals 可是后来不久,他就宁肯下楼到那间大饭厅里去体察人生,同老板老板娘和男女工人一起吃饭了,所有这些人一起组成了一个生动的集体因为只有很少的挤奶工人住在奶牛场里,但是同牛奶场老板一家吃饭的人倒有好几个。
while thus engaged, elizabeth had a fair opportunity of deciding whether she most feared or wished for the appearance of mr . darcy, by the feelings which prevailed on his entering the room; and then, though but a moment before she had believed her wishes to predominate, she began to regret that he came 吃东西的时候,达西先生走了进来,伊丽莎白便趁此辨别一下自己的心情,究竟是希望他在场,还是害怕他在场。辨别的结果,虽然自以为盼望的心情多于害怕的心情,可是他进来了不到一分钟,她却又认为他还是不进来的好。